Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

«Basse mer/Bajamar», Cristina Castello

Publié le par Cristina Castello

 

001 

  «Basse mer»
Cristina Castello 
                                                                                                             

 

Aux ciseaux je me coupai de l’alphabet

Je me châtrai de ma patrie d’encre et de sève

Sans où et sans rien dans ce Sud

Exilée de l’écho de mon alpha

Je suis un suicide de métaphores

Une lettre aveugle un verbe sans racine

 

La pleine lune maternelle se trompa de route

Et me donna le jour en cette terre australe

Je suis un faux-pas de la Nature

 

Après chaque voyage

Dévêtue de ma peau temple sans Dieu

Dans la vapeur oxydée d’une ombre

J’écris sur des esquilles de l’enfer

Du sang bénit gicle de mes mains

Mais elles brûlent. Pas de cendres, que du feu

Je suis le gémissement de la Terre en rut

Implorant la pluie virile de ma patrie

   
 

 Buenos Aires, le 2 février 2008

Traduit de l’espagnol (Argentine) par Pedro Vianna

 

 

©Poème inédit  

 

001


«Bajamar»

 

Con tijeras me corté del alfabeto

Me castré de ma patrie de tinta y savia

Sin que adónde y sin que nada en este Sur

Exiliada del eco de mi alfa

Soy un suicidio de metáforas

Una letra ciega un verbo sin raíz

 

El plenilunio materno erró su itinerario

Y me alumbró en esta tierra austral

Soy un desliz de la Natura

 

 

Después de cada viaje

Desvestida de piel templo sin Dios

En el vapor oxidado de una sombra

Escribo sobre esquirlas del infierno

Con sangre bendita mis manos sangran

Pero arden No hay cenizas sino fuego

Soy el gemido de la Tierra en celo

Implorante de la lluvia viril de ma patrie

 

©Inédito 

Buenos Aires, 2 de febrero de 2008

Commenter cet article